30 grad 1 2017 beard stories page 9 1. 111. 2. 222. 3. 333. HIGH PLAINS DRIFTER HIGH PLAINS Clint Eastwood, 1973 Clint Eastwoo Clint Eastwood ist als geheimnisvoller Clint Eastwood ist „Fremder ohne Namen“ trotz Schaums im „Fremder ohne Na Gesicht keinesfalls wehrlos. Schon als er Gesicht keinesfalls den Laden betritt, wortkarg nach „Shave den Laden betritt, and a hot bath“ fragt, ahnt der Zuschauer, and a hot bath“ fra was kommen wird. Ohne mit der Wimper was kommen wird. zu zucken, erledigt er nur Sekunden später zu zucken, erledigt die drei Revolvermänner, die seine Rasur die drei Revolverm stören, wischt sich den Schaum aus dem stören, wischt sich Gesicht und geht. Unrasiert. Gesicht und geht. Clint Eastwood as the mysterious stranger Clint Eastwood as is anything but helpless, even in a barber’s is anything but hel chair with foam all over his face. The chair with foam al minute he walks into the shop, curtly minute he walks in ordering a “shave and a hot bath”, the ordering a “shave viewer knows what’s coming. Without viewer knows what batting an eyelid, he guns down the three batting an eyelid, h gunfighters who intruded on his shave, gunfighters who in wipes the foam off his face, gets up and wipes the foam off leaves – unshaven. leaves – unshaven. THE ROYAL TENENBAUMS THE ROYAL T Wes Anderson, 2001 Wes Anderson Begleitet von Ellio Begleitet von Elliot Smiths Song „Needle in the Hay“ steht R in the Hay“ steht Richie Tenenbaum (Luke Wilson) vorm Spiegel, stutzt sich erst Wilson) vorm Spie sorgfältig Haare und Bart, seift sich dann sorgfältig Haare u ein, rasiert sich, um sich anschließend die ein, rasiert sich, um Pulsadern aufzusc Pulsadern aufzuschneiden. Das Rasurritual wird zum melanch wird zum melancholischen Abschied von der Welt und ihren alltäglichen Gewohn- der Welt und ihren heiten. heiten. We see Richie Tenenbaum (Luke Wilson), We see Richie Ten first carefully trimming his hair and ffirst carefully trim beard in front of t beard in front of the mirror to Elliot Smith’s “Needle in the Hay”, shaving, then Smith’s “Needle in slashing his wrists slashing his wrists. The shaving ritual here symbolises a here symbolises a melancholic farewell to the world and its many daily routines. the world and its m DEAD MEN DON’T DEAD MEN D WEAR PLAID WEAR PLAID Carl Reiner, 1982 Carl Reiner, 19 Die wohl absurdeste Rasurszene der Film- Die wohl absurdes geschichte hat Ste geschichte hat Steve Martin als Privat- detektiv Rigby Reardon in der Film-Noir- detektiv Rigby Rea Parodie „Tote tragen keine Karos“, als er Parodie „Tote trag sich zur Vorbereitung eines romantischen sich zur Vorbereitu Dates die Zunge rasiert. Das Zitat ist Dates die Zunge ra legendär: „Kommen Sie, wir gehen jetzt legendär: „Komme tanzen! Sie holen s tanzen! Sie holen sich Ihr kleines Schwarzes und ich rasiere mir die Zunge.“ Schwarzes und ich In what is probably the most absurd shaving In what is probably scene in the history of film, private inves- scene in the histor tigator Rigby Reardon (Steve Martin), in tigator Rigby Rear this homage to and parody of films noirs, this homage to and shaves his tongue shaves his tongue in anticipation of a date with the epic quote with the epic quote, “Come on, let’s go out dancing! You put o dancing! You put on your little black dress, and I’ll go shave my tongue.” and I’ll go shave m 4. 5. 3 THE UNTOUCHABLES Brian de Palma, 1987 Obwohl er ein Tuch auf den Augen und ein Messer am Hals hat, steht keinen Moment in Zweifel, von wem hier die Gefahr ausgeht. In „Die Unbestechlichen“ gibt Al Capone, großartig verkörpert von Robert de Niro, während er sich rasieren lässt, Journalisten ein Interview. Als der Barbier ihn aus Versehen schneidet, erstarren alle vor Schreck. Und de Niro sagt den be- rühmten Satz: „Man kommt viel weiter mit einem freundlichen Wort und einer Pistole, als mit einem freundlichen Wort alleine.“ Even with a cloth over his eyes and a razor to his neck, there is absolutely no doubt that this is the most dangerous man in the room. Al Capone, excellently portrayed by Robert de Niro, is giving an interview to journalists while getting a shave. When the barber accidentally cuts him, the whole room freezes in fearful anticipation and de Niro utters the famous line: “You can get further with a kind word and a gun than you can with just a kind word.” THE COLOR PURPLE Steven Spielberg, 1985 Der Film „Die Farbe Lila“ erzählt die Geschichte von Celia (Whoopie Goldberg), einer jungen schwarzen Frau, die von ihrem Vater an einen Farmer verkauft wird, der sie brutal misshandelt. Die Szene, in der sie ihren Mann „Mister“ rasieren muss, wird zum Sinnbild für ihre Ent- wicklung. Während der Prozedur, die sie mit zitternden Händen beginnt, scheint ihr Selbstbewusstsein zu wachsen und ihr Entschluss zu reifen, ihr Leben selbst in die Hand zu nehmen. This film tells the story of Celia (Whoopie Goldberg), a young African-American woman who is sold to a brutally abusive husband by her father. The scene in which she has to give her “Mister” a shave is symbolic of her personal development. During the procedure, her self-confidence increases and her resolve to take her life into her own hands seems to form. 6. 7. TOOTSIE Sydney Pollack, 1982 Dustin Hoffman spielt den erfolglosen Schauspieler Michael Dorsey, der sich als Frau verkleidet, um eine Rolle zu ergattern – und sie auch bekommt. Eine gute Rasur darf in dem Plot natürlich nicht fehlen. Auch in „Die Reifeprüfung“ von 1967 gibt es eine legendäre Rasurszene. Hoffman spielt Benjamin Braddock, der ein Ver- hältnis mit Mrs. Robinson, einer Freundin seiner Eltern, beginnt. Die Szene, als er sich im Badezimmer rasiert, seine Mutter herein kommt, ihn fragt, wo er nachts hin- geht, verdeutlicht, wo er gerade im Leben steht: an der Schwelle vom Jungen zum erwachsenen Mann. Dustin Hoffman plays an unsuccessful actor called Michael Dorsay seeking to improve his chances of landing a part by dressing up as a woman. His disguise gets him the part. Needless to say, a good, neat shave was essential to this plot. In 1967, Hoffmann acted in another remark- able shaving scene in “The Graduate”as young Benjamin Braddock, who has an affair with Mrs. Robinson, a friend of his parents. The bathroom scene in which his mother walks in on him shaving and asks him where he goes at night encapsula- tes his situation in life: at the threshold between boyhood and manhood. SWEENEY TODD Tim Burton, 2007 Wenn es blutig wird, ist das Rasiermesser nicht weit: Sehr viel Blut fließt in dem schrägen Musical, in dem Johnny Depp den „teuflischen Barbier“ aus der Fleet Street spielt, der seine Kunden in Serie ermordet und zu Pasteten verarbeitet, weil er sich von der Welt ungerecht behandelt fühlt. When things get bloody, a razor blade is never far away. And things do indeed get bloody in this eccentric gory musical in which Johnny Depp, the “Demon Barber” of Fleet Street, exacts revenge for life’s injustices by slaughtering his customers in droves before turning them into pies.